首页

搜索 繁体

第六十八章 船上遇法国裁缝皮埃尔的轻蔑挑衅(3 / 3)

在布料上做过结构处理。”

我端起水杯喝了一口。

“您看出来了。”

他直起腰,重新站直了。下巴线收得很紧,金丝眼镜的边框在餐厅灯光下反射出一点白亮。

“你这件衣服的肩线――走了人体解剖学的路径。中国裁缝学这个?”

“中国裁缝不学解剖学。”我把水杯放下,“中国裁缝学‘量体’。量一个人的肩宽、背厚、站姿和坐姿之间相差的那一寸半。量够了,衣服就贴了。不是贴料子,是贴人。”

皮埃尔在原地站了足足十秒钟,没动。

然后他回自己那桌去了。坐下之前,他回头看了我一眼。那个眼神很复杂――有专业裁缝被挑战后的警惕,有意外发现“对手”的兴奋,也许还有一点他不愿承认的尊敬。

他坐下之后没说话。但这顿晚饭的后半程,他往我这边看了不下六次。每次看,目光都落在我肩袖的接缝处。

回舱房的路上,阿桃一直拽着我的袖子晃。

“师父!他叉子真掉了!”

我被她晃得走不稳,笑着拍了拍她手背。

“这只是开始。到了巴黎,他还要看剩下的十一件。”

春兰走在后面,忽然低声说了一句:“师父,您今晚那句话――‘不是贴料子,是贴人’――我把英文记下来了。到了展会上如果有人问,我能说。”

我回头看了她一眼。她把那本法文手册翻开一页递过来,上面用铅笔工工整整写了两行字:notfabricfittgthepern,butthepernshapgthefabric

“那个shape用得不对。”我说,“明天我告诉你改哪个词。”

舱门关上了。船身轻轻晃了一下,窗外月光正在海面上铺展开来,满眼银晃晃的一片。我脱下那件「苏园听雨」挂回柜子里,指尖抚过袖笼那道曲线,想起皮埃尔弯腰凑近时眼镜反光里的表情――不是轻蔑了。

是困惑。

困惑比轻蔑好。困惑说明他在想――“中国裁缝”这四个字,他得重新查一遍字典。_c

热门小说推荐

最近入库小说